Petit Petiso
Sólo se notaba
que era un hombre pequeño
al aproximarse al micrófono
- que le apuntaba a la frente-
de modo tal
que era imposible saber
si escuchábamos sus palabras
o sus pensamientos
Seulemente on perçoit
qu'il était un type tellement petit
au moment qu'il soit proche au microphone
celui-ci qui pointait leur front.
À cette manière,
on ne savait jamais
si on écoutait leurs mots
ou leurs pensées.
4 Comments:
Hola Gustavo, me encantó reencontrarnos!
Muy interesante tu vestiario, mi preferido "la cornúmano"!
te dejo mi blog *visitame*
muy bueno este pensamiento
Hola Clau;
si está bueno saber de gente a la que se le había perdido el rastro.
ya me pego una vueltita por tu blog
Señor Edpress;
un gran pensamiento que es mucho mejor saboreando un buen café
Me encantó el texto.
Publicar un comentario
<< Home