lunes, septiembre 19, 2016

Zancudo...


Que quede claro: el idiota del pueblo no es alto...
Soyons clairs: l'idiot du village est pas grand ...
Let's be clear: the village's idiot is not tall..

Etiquetas:

martes, septiembre 06, 2016

Bienvenidosss...




Bienvenus au dix-neuvième siècle
 Welcome in the nineteenth century

Etiquetas:

jueves, septiembre 01, 2016

Ningún ajo...

Etiquetas:

sábado, agosto 27, 2016

Volver...


Creo que va siendo hora de volver a fumar... 
je crois qu'il est temps de recommencer à fumer...
I think is't time to smoke again...

Etiquetas:

jueves, agosto 25, 2016

Fantasma Otoño


La infancia
está poblada de fantasmas,
como el Abuelo
fumando en su pipa eternamente
un sol de otoño
al borde del parral.

Etiquetas:

sábado, agosto 20, 2016

Estaba la paloma blanca...

SainteTherésè des mitoyennes
SaintTeresa of fences

Etiquetas:

viernes, agosto 19, 2016

Los chanchos-salchichas del Sr. Pontiac


Les cochons-saucisses de M. Pontiac
The 'pigs-sausages' of Mr. Pontiac

Etiquetas: