martes, junio 21, 2016

chiste...





El chiste lo entendí ya grandecito; mi abuelo solía decir "echale sal en la cola, y cuando el pajarito está distraído rascandosé, lo agarrás"

J'ai compris la blague quelques années plus tard; mon grand-père me disait "met-le du sel à la queue, et quand l'oiseau est distrait en se le grattant, Toi tu le prends"

I understood the joke a few years later; my grandfather told to me " puts him some salt in the tail, and when the bird is distracted scratching itself, You take him"

Etiquetas:

0 Comments:

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un vínculo

<< Home